-
1 scrupule
m1. щепети́льность, со́вестливость; сомне́ние (incertitude);avoir des scrupules — терза́ться ipf. сомне́ниями; испы́тывать ipf. угрызе́ния со́вести (remords); je me rais un scrupule de..., j'éprouve du (j'ai) scrupule à... — я чу́вствую угрызе́ния со́вести + gér; ∑ — мне со́вестно (↓неудо́бно) + inf; — я стесня́юсь (je me sens gêné) + inf; — я коле́блюсь (j'hésite) + inf; s'encombrer de scrupules — му́чить ipf. себя́ сомне́ниями; vaincre (faire taire) ses scrupules — преодолева́ть/преодоле́ть угрызе́ния со́вести (↓колеба́ния (hésitations)); plein de scrupules — со́вестливый; lever les scrupules de qn. — избавля́ть/изба́вить кого́-л. от угрызе́ния со́вести; sans scrupuledes scrupules de conscience — угрызе́ния со́вести;
1) без зазре́ния со́вести2) бессо́вестный;dénué de tout scrupule — бессо́вестный; бессты́дный (sans pudeur)
2. (exactitude) скрупулёзность; тща́тельность;avec scrupule — скрупулёзно, тща́тельно; ↑на со́весть
-
2 mettre
vmettre aux abois — см. aux abois
mettre aux aguets — см. aux aguets
mettre le cap sur... — см. mettre le cap sur...
mettre à chef — см. mener à chef
mettre au ciel — см. élever au ciel
mettre au courant — см. au courant
mettre la croix sur... — см. faire la croix sur...
mettre qn, qch au cul de qn — см. envoyer qn, qch au cul de qn
mettre à cul — см. jeter à cul
mettre de la différence entre... — см. faire de la différence entre...
mettre des entraves à... — см. apporter des entraves à...
c'est l'étincelle qui a mis le feu aux poudres — см. il ne faut qu'une étincelle pour allumer un grand incendie
mettre aux gages — см. aux gages
mettre le grappin sur... — см. jeter le grappin sur...
se mettre à la hauteur de... — см. être à la hauteur de...
se mettre au lit — см. aller au lit
mettre à la merci de... — см. se mettre à la merci de...
il ne faut pas mettre la faucille en la moisson d'autrui — см. il ne faut pas jeter la faux en la moisson d'autrui
mettre obstacle à... — см. faire obstacle à...
mettre sur orbite — см. sur orbite
mettre la paix entre... — см. faire la paix de qn
mettre en passe — см. en passe
vendre la peau de l'ours, avant de l'avoir mis par terre — см. vendre la peau de l'ours, avant de l'avoir tué
mettre au propre — см. au propre
se mettre en quête — см. en quête
il ne faut pas compter sur les souliers d'un mort pour se mettre en route — см. ne comptons pas sur les souliers d'un mort pour être bien chaussés
se mettre en tas — см. être en tas
mettre au tas — см. jeter au tas
mettre en taule — см. en taule
-
3 être
1. vêtre aux abois — см. aux abois
être à l'abri — см. à l'abri
être aux aguets — см. aux aguets
être en arrêt devant... — см. tomber en arrêt devant...
être baba — см. demeurer baba
être du balai — см. faire balai
être en commerce avec... — см. avoir commerce avec...
être jusqu'au cou dans... — см. jusqu'au cou dans...
être sous la coupe de... — см. sous la coupe de...
être au courant — см. au courant
être dans la croyance que... — см. avoir la croyance que...
être en dèche — см. battre la dèche
être en désordre — см. en désordre
être l'eau — см. ne pas valoir cher
être sans écho — см. sans écho
être face à face — см. face à face
être aux gages — см. aux gages
être en goguette — см. en goguette
être d'hier — см. dater d'hier
être en bonne intelligence avec... — см. en bonne intelligence avec...
être la joie de... — см. faire la joie de...
être en nage — см. en nage
être de nature à... — см. être de nature à
être à la nonne — см. faire nonne
être sous l'œil — см. sous l'œil
être sur orbite — см. sur orbite
être à la page — см. à la page
être au pair — см. au pair
être en panne — см. rester en panne
être au piquet — см. au piquet
être sur le point de... — см. sur le point de...
être sur le pont — см. sur le pont
être de quart — см. faire le quart
être en quête — см. en quête
être au sac — см. avoir le sac
être en serre — см. faire le serre
être pris de taf — см. avoir le taf
être en taule — см. en taule
être dans son tort — см. avoir tort
être en train de... — см. être en retard d'un train
être à la voie — см. avoir la voie
être sous voiles — см. faire voile
- être à- l'être- en être- y être- être là- c'en est- c'est à- il l'est- être bon- et fier de l'être- être gai- être là- être mal- être mûr- être off- être OK- être paf- être soi2. m -
4 неловко
1) ( неуклюже) maladroitement, gauchement2) ( стеснительно)чувствовать себя неловко — se sentir gêné, être mal à l'aise3) предик. безл. ( неудобно)мне неловко — je suis mal à mon aise; je suis embarrassé ( в затруднении)неловко (+ неопр.) — ce n'est pas commode de (+ infin), il n'est pas commode de (+ infin); c'est gênant de (+ infin) ( стеснительно)мне неловко (+ неопр.) — je suis gêné pour ( или ça me gêne de) (+ infin)мне неловко говорить об этом — ce n'est pas à moi d'en parler, il ne me convient pas d'en parlerмне неловко сидеть на этом месте — je me sens mal à l'aise à cette place -
5 se sentir
1) чувствоваться; ощущатьсяcela se sent généralement — обычно это чувствуетсяse sentir bien [mal] — чувствовать себя хорошо [плохо]se sentir de faire qch — хотеть, быть готовым делать что-либоtu ne te sens plus [bien]? разг. — ты что, рехнулся?3) чувствовать в себе что-либоje ne m'en sens le courage — у меня на это не хватает смелости; боюсь, что не справлюсь с этим4) -
6 donner
vdonner chasse... — см. donner chasse
donner une gratte à qn... — см. donner une gratte à qn
si on lui en donne long comme un doigt, il en prend long comme un bras — см. si on lui en donne long comme un doigt il en prend long comme un bras
donner le pas à... — см. donner le pas à... sur...
donner la question à... — см. mettre à la question
donner une salade à... — см. passer une salade à...
-
7 sentir
vse sentir léger — см. être léger
-
8 aise
soupirer d'aise — вздыха́ть/вздохну́ть semelf. с облегче́нием; ne pas se sentir d'aise — быть вне себя́ от ра́достиsourire d'aise — улыба́ться/улыбну́ться semelf. от удово́льствия;
║ pl.:prendre ses aisesaimer ses aises — люби́ть удо́бства;
1) устра́иваться/устро́иться ∫ co все́ми удо́бствами <с комфо́ртом>2) fig. вести́ себя́ нескро́мно; забыва́ться/забы́ться; à l'aise:1) чу́вствовать/по= себя́ свобо́дно <удо́бно, непринуждённо (ne pas être gene ou embarrassé));mettez vous à l'aise < à votre aise> — не стесня́йтесь, чу́вствуйте себя́ свобо́дно <как до́ма>; устра́ивайтесь <располага́йтесь> поудо́бнее; il se sent partout à l'aise — он чу́вствует себя́ везде́ как до́ма; je me sens mal à l'aise ∑ — мне нело́вко <неудо́бно>, ∑ мне не ne — себе́être à l'aise dans ses vêtements — чу́вствовать себя́ удо́бно в свое́й оде́жде;
2) свобо́дно помеща́ться/помести́ться (avoir de la place);quatre personnes sont à l'aise dans cette voiture — в э́той маши́не свобо́дно помеща́ются четы́ре челове́ка
3) располага́ть ipf. доста́точными сре́дствами;● être très à son aisevivre à l'aise — жить ipf. в доста́тке;
1) о́чень удо́бно чу́вствовать себя́; чу́вствовать себя́ непринуждённо2) fig. быть о́чень бога́тым;vous en parlez à votre aise ∑ — легко́ <хорошо́> вам э́то говори́ть; tu ne veux pas répondre? à ton aise! — ты не хо́чешь отвеча́ть? Что ж, как хо́чешьil en prend à son aise — он де́лает, что хо́чет;
■ adj. рад (attribut seult.);je suis bien aise de vous rencontrer — я о́чень рад ∫ встре́тить вас <на́шей встре́че>
-
9 plaisir
m1. удово́льствие; ра́дость;c'est un plaisir de travailler avec lui — одно́ удово́льствие с ним <∑ с ним прия́тно> рабо́тать; tout le plaisir est pour moi [— для меня́] э́то одно́ удово́льствие; мне э́то в ра́дость ║ avoir (du, le) plaisir: quand aurons-nous le plaisir de vous voir? — когда́ мы бу́дем име́ть удово́льствие ви́деть вас?; j'ai le plaisir de vous présenter qn. (à qn.) ∑ — мне прия́тно ∫ познако́мить вас (с +); <предста́вить вам (+ A) (qn.); вас (+ D) (à qn.)); j'ai eu grand plaisirà la revoir ∑ — мне бы́ло о́чень прия́тно уви́деться с ней сно́ва ║ faire (le) plaisir — доставля́ть/доста́вить удово́льствие; pour vous faire plaisir — что́бы ∫ сде́лать вам прия́тное <доста́вить вам удово́льствие>; je ne demande qu'à vous faire plaisir — мне прия́тно что-нибу́дь сде́лать для вас; son succès m'a fait grand plaisir — его́ успе́х о́чень пора́довал меня́; cela me fait beaucoup de plaisir ∑ — мне э́то о́чень прия́тно; cela fait plaisir à voir — лю́бо смотре́ть ipf. на э́то; je me ferai un plaisir de vous aider ↑— по́чту за удово́льствие помо́чь вам vx.; с ра́достью помо́гу вам; faites-moi le plaisir de venir déjeuner à la maison — доста́вьте мне удово́льствие (↓сде́лайте мне одолже́ние), прихо́дите к нам на обе́д; faites-moi le plaisir de sortir — бу́дьте любе́зны, вы́йдите отсю́да ║ prendre plaisir — находи́ть/найти́ удово́льствие (в + P); il prend plaisir à faire son travail — он нахо́дит удово́льствие в свое́й рабо́те; он с удово́льствием де́лает свою́ рабо́ту; quel plaisir trouvez (prenez) vous à... — что вам за охо́та + inf; chacun prend son plaisir où il le trouve — ка́ждый весели́тся, как мо́жет; je vous souhaite bien du plaisir — жела́ю вам премно́го удово́льствий; faire durer le plaisir — растя́гивать/растяну́ть <продлева́ть/ про длить> удово́льствие; où il y a de la gêne il n'y a pas de plaisir — где стесне́ние, там нет весе́лья ║ avec (beaucoup de) plaisir — с (больши́м) удово́льствием; faire qch. par plaisir — де́лать/с= что-л. для со́бственного.удово́льствия; pour le plaisir — ра́ди <из одного́> удово́льствия; il étudie le russe pour son plaisir — он изуча́ет ру́сский для со́бственного удово́льствия; au plaisir! — до встре́чи!, до свида́ния!; au plaisir de vous revoir — до ско́рой встре́чи!, до ско́рого свида́ния!; au plaisir de vous lire — жду от вас ве́сточки; à plaisir — как взду́мается; без на́добности; без причи́ны; mentir à plaisir — лгать/со= ∫ без на́добности <про́сто так>; elle se lamente à plaisir — она́ пла́чется <жа́луется> без причи́ны; саг tel est notre bon plaisir [— и́бо] такова́ на́ша во́ля (vx. таково́ на́ше повеле́ние); selon leur bon plaisir — как им заблагорассу́дится; по их усмотре́нию; le régime du bon plaisir — самовла́стье, произво́л; il a (éprouve, prend) un malin plaisir à l'interroger ∑ — ему́ доставля́ет злора́дное удово́льствие пому́чить его́ расспро́самиce livre m'a donné beaucoup de plaisir — э́та кни́га доста́вила мне мно́го удово́льствия;
2. (agréments de la vie) удово́льствие, ра́дость (joie); развлече́ние, увеселе́ние (amusement); наслажде́ние (jouissance);une vie de plaisir — жизнь, состоя́щая из одни́х удово́льствий; mener une vie de plaisirs — жить ipf. в своё удово́льствие; aimer les plaisirs de la vie (de la table) — люби́ть ipf. ра́дости жи́зни (вку́сно пое́сть); les plaisirs des sens — чу́вственные наслажде́ния; les menus plaisirs — ме́лкие ра́дости; pour ses menus plaisirs — на ме́лкие расхо́дыc'est un plaisir coûteux — э́то дорого́е удово́льствие;
║ hist:une partie de plaisir — увесели́тельная прогу́лка, пое́здка за го́род ║ le désir et le plaisir — жела́ние и наслажде́ниеle palais des menus plaisirs — поте́шный дворе́ц;
См. также в других словарях:
Gene de resistance — Gène de résistance Un gène de résistance est une portion d ADN codant une substance permettant la survie d un organisme face à une attaque biotique ou abiotique. Un gène de résistance peut permettre la survie dans un milieu comportant une… … Wikipédia en Français
Gène De Résistance — Un gène de résistance est une portion d ADN codant une substance permettant la survie d un organisme face à une attaque biotique ou abiotique. Un gène de résistance peut permettre la survie dans un milieu comportant une molécule toxique, un… … Wikipédia en Français
-gène — ♦ Élément, du gr. genês, de genos « naissance, origine » : thermogène. gène élément, du gr. genês, de genos, naissance, origine . ⇒ GÈNE, élém. formant Élément tiré du radical du verbe grec « engendrer », formateur de nombreux dérivés subst. masc … Encyclopédie Universelle
gène — [ ʒɛn ] n. m. • 1911; d ab. all., puis angl. gene, du gr.→ gène ♦ Biol. Unité définie localisée sur un chromosome (⇒ locus), responsable de la production des caractères héréditaires et des protéines. ⇒ génotype, phénotype. Gène dominant, récessif … Encyclopédie Universelle
gêne — gène [ ʒɛn ] n. m. • 1911; d ab. all., puis angl. gene, du gr.→ gène ♦ Biol. Unité définie localisée sur un chromosome (⇒ locus), responsable de la production des caractères héréditaires et des protéines. ⇒ génotype, phénotype. Gène dominant,… … Encyclopédie Universelle
Gene Colan — Colan au Big Apple Summer Sizzler à Manhattan, le 13 juin 2009. Surnom Adam Austin … Wikipédia en Français
Gene Hackman — en juin 2008 Données clés Nom de naissance Eugene Allen Hackman N … Wikipédia en Français
Gene soumis a empreinte — Gène soumis à empreinte Un gène soumis à empreinte est un gène dont l activité dépend de son origine maternelle ou paternelle alors que la plupart des gènes sont actifs quelle que soit leur origine. Le bon fonctionnement du gène nécessite à la… … Wikipédia en Français
Gène Soumis À Empreinte — Un gène soumis à empreinte est un gène dont l activité dépend de son origine maternelle ou paternelle alors que la plupart des gènes sont actifs quelle que soit leur origine. Le bon fonctionnement du gène nécessite à la fois le gène maternel et… … Wikipédia en Français
Sens Unique (film) — Pour les articles homonymes, voir Sens unique et No Way Out. Sens unique (No Way Out) est un film américain réalisé par Roger Donaldson, sorti en 1987. Sommaire 1 Synopsis 2 … Wikipédia en Français
Gene Evans — Dans Baïonnette au canon (1951) Données clés Nom de … Wikipédia en Français